Originelle Kunstdrucke vom Feinsten

Die Riemmselbelder von Otto Pötter greifen in plattdeutscher Sprache Besonderheiten, Schrullen und Weisheiten in einmaliger Art und Weise auf, humorvoll illustriert von dem Künstler Ted Berges. So entstanden unter dem Label Tedotto (Ted und Otto), zum Rahmen schön, hochwertige Kunstdrucke. Allerbest! So wat giff et süss niärnswo.

Ted Berges und Otto Pötter – Bild: Klaus Dierkes, MV Rheine

Die Spruchbildposter sind als Kunstdrucke auf feinstem Bütten im A-4-Format zu je 15 € und im Dreierkonvolut für insgesamt 40 € erhältlich. Senden Sie hierfür mit dem entsprechenden Betrag unter Angabe der Titel einen postfertig an Sie selbst adressierten A-4-Umschlag an Otto Pötter, 48431 Rheine, Steinburgring 15 a.

Eine feine Rheine Kunstdruckedition

Wenn zwei Originale gemeinsam künstlern, kommt Einmaliges dabei heraus. Otto Pötter und Ted Berges haben unter dem Label Tedotto eine Textbildtrilogie geschaffen, die in Ausdruck und Gestaltung ihresgleichen sucht. Ein Tedotto spricht für sich; er ist Teil einer jeweils dreiteiligen A-4-Kunstdruckedition mit einem plattdeutschen Spruchgedicht von Otto Pötter und einer fein kolorierten Federzeichnung von Ted Berges. Tedottos sind Hingucker vom Feinsten.

     Ted und Otto kennen sich über Jahrzehnte. Beiden verbindet in ihrer Kreativität Verwurzelung, ohne Heimattümelei; Pötter, als Schriftsteller und Poet überwiegend plattdeutscher Prosa und Lyrik und Berges als Zeichner und Maler, der mit leichter Hand humorvoll Charakteristisches zaubert, aber auch schon mal in Barcelona eine Ikone restaurierte und in Italien Fresken für Villen und öffentliche Gebäude schuf. Es gelang, beide Genre zu verbinden. Ergebnis: Ein Tedotto.

     Tedottos sind regionale Unikate, die auf den ersten Blick jeden Betrachter neugierig machen, ihn mit ihrer Originalität ansprechen und durch ihre feine künstlerische Gestaltung schmunzelnd erfreuen. Und das, bei jedem Hinschauen, immer wieder aufs Neue. Mit schelmischem Touch trifft jeder Spruch pointiert in unverwechselbarem Platt den Nerv der Zeit, wobei auf der Rückseite eines jeden Bildes neben Angaben zu den Autoren auch die hochdeutsche Übersetzung nicht fehlt. Wo gäbe es das sonst? Neugierig geworden? Schön, denn ein Tedotto ist etwas vom Feinsten!

Bestellung siehe im Menü unter PLATTDÜÜTSCHE RIEMMSELBELDER

Melodie und Text: Markus Pytlik (1988)
nach irischen Vorlagen
Plattdeutsche Übersetzung und letzte Strophe von Otto Pötter (2020)
Direkt zum Anhören und Mitsingen.
Bild: pixabay

Müöge de Patt us wir tesammen brengen,
un de Wind in dienen Rüggen sien.
Fien falle Riägen, för di äs Siägen;
löchten sall di auk de Sunnenschien.

Alle tesammen:

Un bis wi us maol wier findet,
haolle Gott di fest in Siene Hand.
Off wi liäwet orre stiärwet,
Gott bliff immerto för us Garant.

Müög up den Patt, den du moss hier wandern,
alltiets Gottes Siägen bi di sien.
Doch Hölpe auk von den eenen off andern,
ohne Hölp un Siägen dräuet Pien.

Un bis wi us maol wier findet …

Häb unnern Kopp nen schlaopweeket Küssen,
häbe auk guet Tüüch un lecker Braut.
Sie män in‘ Hiemmel all vettig Jaohr detüsken,
dann weet de Düüwel nich es, du wärs daut.

Un bis wi us maol wier findet …

An Gottes Siägen is all’s geliägen,
dann bis du auk nimmer nich alleen;
kannst di behöödet sicher bewiägen,
bis et giff för us ’n Wiederseh’n.

Un bis wi us maol wier findet,
haolle Gott di fest in Siene Hand.

Off wi liäwet orre stiärwet,
Gott bliff immerto för us Garant.

Uut dat Plattdüütsch Gebettbook Aschendorff-Verlag Münster, von Otto Pötter

Glitzerwelt, Tamtam, Klimbim,
dao geew ick alltovull nich üm.
Ohne mi för Spass to stressen,
doo ick mi leiwer liäsend ressen.

Mi is genoog mien Böökerecksken,
dat is mien wohlig schönste Plecksken.
Dao sin ick rundüm guet tofriär,
dat is mien Riek, wat will ick mehr?