Graute Gott, wi luowet di

Großer Gott, wir loben dich
Melodie nach Bones Cantate (1852)
Text nach dem Te Deum, Ignaz Franz (1771)
Plattdeutsche Übersetzung: Otto Pötter (2020)
Bild: pixabay

Graute Gott, wi luowet Di,
Herr wi prieset Diene Stärke.
Vör Di duckt de Erd sick schüü,
un bewunnert Diene Werke.
Wu sick auk de Erde dreiht,
Du bliffs Gott in Ewigkeit.

Allens wat Di priesen kann,
Cherubin un Seraphinen,
stimmt för Di ’n Luowleed an,
alle Engel, de Di doot dienen,
singt mit Schall Di jubelnd to:
„Hillig, Herr Gott Zebaoth!“

Staoh Du graute Gott us bi,
laot us nich alleene sitten.
Diene Hölpe trauet wi,
vull Vertru’en doo wi bitten:
Help us, Gott, denn Diene Macht,
löcht us auk in düüster Nacht.

Graute Gott, wi luowet Di,
priesen will wi Di un danken.
Dör Di will wi werden nie,
üm nich immer wier to schwanken.
Help us uut den aollen Trott,
Staoh us bi, Du graute Gott!

 

„Graute Gott, wi luowet Di (Großer Gott, wir loben Dich)“ aus Geistlicke Lieder up Platt von Otto Pötter, Hermi Sürken, Andreas Wermeling. Veröffentlicht: 2022.

 

♣ ♣ ♣

Aus dem Plattdüütsch Gebiädebook von Otto Pötter

Fragen Sie in Ihrer Buchhandlung
nach plattdüütschen Büchern von Otto Pötter

Zu jedem Anlass ein originelles Geschenk „von hier“