Bild: pixabay

1960 gaff et bi us in Düütskland jüste maol 1.500 Türken. Aldi deelde to de Tiet siene bis daohen jüste maol 300 Kaupladens in Aldi-Nord un Aldi-Süd up. Van nu an duerde et gar nich mehr lange, dao daien bi Aldi nich bloß de ersten Alis flietig inkaupen, nää, baolle leip bi Aldi auk all den een off annern Ali gar äs Filialleiter. Kick, dat is Integration! Dat göng so wiet, dat Ali maol bi Albrechts Karl in Essen anrööp un em sagg: „Allo Scheffe, hier Ali. Wille sagen, Pappepier für Klosette war nich auf Palette. Jaja, Scheffe, sonst alles Paletti bei Ali hier.“ Kick, so wör dat.

Tüskentiets liäwet von Ali nu all veer Generassionen bi us. Un uut kien Stadt un Land is Aldi wegtodenken. Ali auk nich. Egaol off Ali oder Aldi, beide häbt sick guet maaket un gehört längst to use Kultur hier. Vörbi, de Tieten, as sick so männig fien Menskenkind to schade wör, in so Billigläden es Aldi intokaupen; vörbi auk, as Ali noch stüödderde: „Scheffe, nich verdrehen, Ali nix verstehen…“ Nu mott Ali et jä nich glieks up Platt doon, doch et is auk nix, sick de bloß met „Verständigungsschwierigkeiten“ harümtoschlao’n. Dann geiht et van Anfang an in‘ Knüpp.

Män wat sägg ick dao?

Eenen van use hiesigen Landslüe hier, Hillebrands Gerd, de leip vör Jaohren es in Dortmund. He wör dao up Besöök bi siene Dochter Roswitha. Nu ja, wu dat vandage so is, wör Roswitha auk all van iähren Kerl aff un schlöög sick dao so äs „Alleinerziehende“ dör. Un so moss de junge Mama nao Fieraobend up ’n lessten Drücker auk noch gau de Kinner uut de Kita haalen. Tüskentiets könn Gerd jä noch wuohl gau wat fört Aobendiätten inkaupen. Nu ja, waorüm nich. Gerd wör jä gar nich so. Un so möök he sick denn auk met den Inkaupsbüül up ’n Patt.

Nu moss wietten, Dortmund, Junge, dao is all wat an Straoten! Herrjeh, Gerd kreeg un kreeg nich den rechten Dreih dao nao’n Aldi hen. Dao fröög he den erstbesten jungen Türken: „Du, höre er mal! Wo hier geht’s hin nach Aldi?“ Gewitzt keek em den klooken Ali an un sagg to Gerd: „Hö? Zu Aldi!“

Gerd schlöög sick verdutzt an de Plääte un meinde: „Wat?! Schon zu hier Aldi…?“

 

Segne du, Maria
Melodie: Karl Kindsmüller (1916)
Text: Kordula Schmidt und Cordula Wöhler (1870)
Plattdeutscher Text: Otto Pötter (2020)
Bild: pixabay

Siägne du, Maria, us in düsse Tiet.
Maak mit dienen Siägen Hiärt un Siäl us wiet.
Siägne use Denken, siägne use Doon,
laot in dienen Siägen, Dag un Nacht us ruh’n;
laot in dienen Siägen, Dag un Nacht us ruh’n.

Siägne du, Maria, all‘ de wi häbt gern.
Schenk us Kraft un Bistand, sie us bitt‘ nich fern.
Diene Modergüte winket us es Gruß;
siägne alle Hiärten, siägne jedet Huus,
siägne alle Hiärten, siägne jedet Huus.

Siägne du, Maria, use lesste Stund.
Staoh us dann to Siete, doo us Gott dann kund.
Diene Hand laot giäben siägnend us dann Ruh;
Blief in Daut un Liäben, use Siägen, du,
blief in Daut un Liäben, use Siägen, du.

 

„Siägne du, Maria (Segne du, Maria)“ aus Geistlicke Lieder up Platt von Otto Pötter, Hermi Sürken, Andreas Wermeling. Veröffentlicht: 2022.

 

♣       ♣      ♣

Aus dem Plattdüütsch Gebiädebook von Otto Pötter

Fragen Sie in Ihrer Buchhandlung
nach plattdüütschen Büchern von Otto Pötter

Zu jedem Anlass ein originelles Geschenk „von hier“

Bild: pixabay

Maria knöpp den Mantel up,
maak Schirm un Schild för us derut.
Laot us in Schutz darunner staohn,
bis alle Drangsal is vergaohn.
Du guede Frau vull Güte,
us alltiets guet behüte.

Maria laot us bi di bi.
Dat nemmet Angst un mäck wier frie.
Dat giff us Toversicht un Moot,
bis dat wi söwwst et gern wier doot.
Du guede Frau vull Güte,
us alltiets guet behüte.

Maria help de Christenheit,
uut Sünd un Schand giff us Geleit,
ümdat et uprecht geiht met us
un Freud un Heil is guet in Fluss.
Du guede Frau vull Güte,
us alltiets guet behüte.

Bild: pixabay

Help, Maria, et is Tiet;
helpe, denn dien Hiärt is wiet.

Eenzig du kanns us uut Ketten
von Angst un Drangsal hier noch retten.
Du kanns un döss nich use Flehen
stumm üöwerhör’n bi dat Geschehen.
Denn du bis auk noch Hölpe dann,
wenn süss nich een‘ mehr helpen kann.
Is Menskenmüöglicket to End‘,
bis du et, de noch Stärkung kennt.
Du bis ‘t alleen, up de wi baut,
drüm helpe us uut use Naut.

Help, Maria, et is Tiet;
helpe, denn dien Hiärt is wiet.

Wunderschön prächtige
Melodie: Aus des Knaben Wunderhorn (1808)
Text: Laurentius von Schnüffis (1692)
Plattdeutsche Übersetzung: Otto Pötter (2020)
Bild: pixabay

Wunnerschön prächtige
leiwe un mächtige,
helpriek, glücksiälige himmschliske Frau.
Wecke up ewig ick
di häw ick gern in‘ Blick,
mi di mit Hiärt un mit Siäle vertrau.
Blief mi to Siete, in Naicht un Wiete,
allet, ja allet, wat immer ick sin,
gieff ick mit Freuden, Maria, di hen.

Du bis ganz Hölpe mi,
nimmer verläss du mi.
Du bis holdsiälig, du himmliske Frau.
Nich een‘ so is es du,
du giffs mi Kraft un Ruh
du giffs mi Hölpe grautherzig un gau.
Du döss mi driägen in Naut mit Siägen.
Allet, ja allet, wat immer ick sin,
gieff ick mit Freuden, Maria, di hen.